Sobre mi

Traductora Jurada de Alemán con Más de 25 Años de Experiencia

Soy Ascensión Enfedaque, traductora e intérprete jurada de alemán acreditada oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores desde el año 2000. Con una licenciatura en Traducción e Interpretación por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona y más de dos décadas de experiencia profesional, ofrezco servicios de traducción especializados con la máxima calidad, precisión y confidencialidad. Mi compromiso es entregar traducciones impecables que cumplan con todos los requisitos legales y las expectativas de mis clientes.sunt in culpa qui off

POR QUÉ ELEGIRME
redline.jpg

Solicita tu Traducción Profesional en Pocos Clics

Ofrezco un servicio personalizado, eficiente y de máxima calidad respaldado por años de experiencia y especialización en diferentes áreas. Mi objetivo es facilitarte todo el proceso y entregarte traducciones que superen tus expectativas.

CALCULATOR.png
Precios Competitivos

Tarifas transparentes y justas adaptadas al tipo de documento y urgencia. Sin sorpresas ni costes ocultos.

CLOCK.png
Entrega Rápida

Plazos de entrega ágiles incluso para documentos urgentes. Compromiso con los tiempos acordados.

FAX.png
Entrega Impecable

Cada traducción se revisa minuciosamente para garantizar precisión, coherencia y calidad profesional.

blocknote.png
Planificación Profesional

Experiencia trabajando con agencias internacionales, empresas y particulares. Adaptación a tus necesidades específicas.

Formación Académica Especializada

Ofrezco un servicio personalizado, eficiente y de máxima calidad respaldado por años de experiencia y especialización en diferentes áreas. Mi objetivo es facilitarte todo el proceso y entregarte traducciones que superen tus expectativas.

Licenciatura en Traducción e Interpretación

Universidad Pompeu Fabra, Barcelona (1994-1999) Especialización en alemán como primera lengua extranjera e inglés como segunda lengua.

Intérprete Jurada de Alemán

Nombramiento oficial por el Ministerio de Asuntos Exteriores (año 2000) Acreditación para realizar traducciones con validez legal en todo el territorio español.

Áreas de especialización
redline.jpg

Más de 25 Años de Experiencia Profesional

Desde 1999 trabajo exclusivamente como traductora autónoma, especializándome en diferentes áreas y colaborando con clientes nacionales e internacionales de diversos sectores.

Localización de Software

Desde 1998 trabajo en traducción y localización de software SAP, manuales de usuario y documentación técnica para empresas como Logoscript SL, Treeloc SL y Straker Europe.

Traducción Técnica

Amplia experiencia en manuales de instrucciones de maquinaria, equipos industriales, automóviles, declaraciones de conformidad y documentación técnica especializada.

Traducción Jurídica

Especializada en contratos de compra-venta, sentencias judiciales, actas notariales, poderes, escrituras y todo tipo de documentación legal.

Traducción Jurada

Traducciones oficiales de títulos académicos, certificados de estudios, certificados de antecedentes penales, actas de nacimiento, certificados de residencia y documentos oficiales.

Tecnología y Métodos de Trabajo Profesionales

Utilizo las herramientas informáticas más avanzadas del sector para garantizar coherencia terminológica, eficiencia y calidad en cada proyecto:

Herramientas de traducción asistida (CAT Tools)

Programas profesionales que garantizan coherencia y optimizan los tiempos de entrega.

Memorias de traducción

Mantenimiento de memorias personalizadas para cada cliente, asegurando consistencia en proyectos recurrentes.

Bases de datos terminológicas

Gestión de glosarios especializados por sectores y clientes para máxima precisión.

Confidencialidad garantizada

Todos los documentos se tratan con absoluta confidencialidad y bajo protocolos de seguridad.